မာန္လႈိင္းငယ္
ဒီအဂၤလိပ္ကဗ်ာကို က်ေနာ္ ဘယ္တုန္းက ေရးျဖစ္သြားတယ္ဆိုတာ မမွတ္မိေတာ့ဘူး။ ဒါနဲ႔ က်ေနာ္ စာအုပ္အေဟာင္းေတြကို ျပန္ရွာေဖြရင္း ဒီကဗ်ာေလးကို ျပန္ေတြ႔သြားပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ ဘေလာ့ဂ္ သူငယ္ခ်င္းအားလံုးကို ေပးဖတ္ခ်င္တာနဲ႔ အခု ဒီကဗ်ာကို တင္လိုက္ပါၿပီး။ ေကာင္းခ်င္မွလည္း ေကာင္းမယ္။ ဒါေပမယ့္ က်ေနာ္ လက္ေဆာ့ၿပီး ေရးျဖစ္သြားတာပါ။ အဂၤလိပ္စာေတာ့ မရဘူးဗ်။ ကဗ်ာကေတာ့ ႏွစ္ပုဒ္ပါ။ ဒါေပမယ့္ က်ေနာ္ တစ္ပုဒ္ပဲ အရင္တင္ထားလိုက္ပါတယ္။ ခံစားဖတ္ၾကည့္ၾကပါဗ်ာ။
“A Fishing Village”
I get to see a little village.
There's a name, a fishing village.
A very pretty, and ,
the wind's warm and warm.
Likewise, the sea's quiet.
Hence -------
I like to see them,
they warm my heart.
What's it ------
There's a fishing village.
A fishing village's very nice.
Mhan Hlaine Nge
I get to see a little village.
There's a name, a fishing village.
A very pretty, and ,
the wind's warm and warm.
Likewise, the sea's quiet.
Hence -------
I like to see them,
they warm my heart.
What's it ------
There's a fishing village.
A fishing village's very nice.
Mhan Hlaine Nge
4 comments:
nice poem!!!!!!!!!!!!!!!
မ်ားမ်ားေရးဘရားသား..မိုက္တယ္ ၊ :)
ေနာက္က်သြားတယ္ ... :P
ပင္လယ္ၾကီးက ျငိမ္ေနတယ္ဆိုေတာ႕ ေလလဲမရွိ လႈိင္းလဲမရွိ တိတ္တိတ္ဆိတ္ဆိတ္ေလးေပါ႕ေနာ္ ရွိတဲ႕ ေလက ေႏြးေႏြးေလး အာားးးးးးးးး လြမ္းဖို႕ ေကာင္းလုိက္တာကြာ
Wow! very nice poem.
I like it. Cheers! Keep it up, bro.
Post a Comment