ဆရာဦးသန္းထြန္း ဘာသာျပန္ထားတဲ့ ကပ်ာကယာ ဂ်ပန္ကဗ်ာတစ္ရာစာအုပ္ျဖစ္ပါ တယ္။ က်ေနာ္ အရမ္းႏွစ္သက္တယ္။ ႀကိဳက္တယ္။ ဒါေၾကာင့္ ဒီေန႔ စိတ္ကူးတမ်ဳိးရတာနဲ႔ ဘေလာ့ဂ္မွာ တင္မလားေပါ့။ ဒါနဲ႔ပဲ အေကာင္အထည္ေဖာ္လိုက္တယ္။ စာအုပ္ကို ဖြင့္၊ စာစီစာရိုက္ကို လုပ္ရေတာ့တာပါပဲ။ အားတဲ့အခ်ိန္ကေလးမွာ ရိုက္ထားတာပါ။ ဘေလာ့ဂ္ သူငယ္ခ်င္းမ်ားအတြက္ ျပန္ၿပီး ရွယ္ခ်င္တာနဲ႔ အခုလို တင္ျဖစ္သြားတာပါဗ်ာ။ ကိုယ္ႏွစ္သက္တာေလးကို စုေဆာင္း၊ ျပန္ဖတ္နဲ႔ လုပ္ရတာ စာအုပ္ေတာင္ ေက်ေတာ့မယ္။ ကယ္၊ အားလံုးကို ျပန္ၿပီး ေပးေ၀လိုက္ပါၿပီး။ ဖတ္ၿပီးၾကရင္ ခြင့္လႊတ္ေပးၾကပါ။ ကဗ်ာ ခ်စ္သူေတြအတြက္ေရာ။ စာေပကို ျမတ္ႏိုးသူအားလံုးအတြက္ မွ်ေ၀ေပးလိုက္ပါၿပီ။ က်ေနာ္ အပိုင္းခြဲၿပီး တင္ေပးလိုက္ပါ့မယ္ဗ်ာ။ ဖတ္ရႈၾကပါ။ ။
(၁)
ႏွီးဖ်ာၾကမ္းပဲ
မိုးေရကာရ၊
တလင္းမွာ စပါးနယ္ေနျပီး
ေခြ်းက တျပိဳက္ျပိဳက္။
(၂)
ေႏြဦးကုန္လို႕
ေန လဒၾကမ္း ပူေတာ့မယ္၊
အ၀တ္စိုစို
ေနမျပဘဲ ေျခာက္သြားျပီး ။
(၃)
ၾကက္ဖအျမီးက ရွည္ရွည္၊
အေဖာ္မဲ့တဲ့ ငါ့ဘ၀ကလည္း
ရွည္ရွည္။
(၄)
ပုပၸားဘက္ဆီ
ထြက္ခဲ့ေလျပီး
ေတာင္ထြက္က စိမ္းလဲ့
ဟုတ္မယ္ မထင္နဲ႕။
(၅)
ေတာင္ၾကားလမ္းမွာ
ရြက္၀ါ ရြက္ေဟာင္း
နင္းေလ်ွာက္ရင္း၊
စမ္းတ၀ါး၀ါးသြားေနတဲ့
ဂိက လြမ္းဆြတ္တမ္းသလ်က္၊
ဒါက ေႏြဦးဓမၼတာပင္ပ။
(၆)
ေတာၾကားေတာင္ၾကား၊
ေတာတိရစၧာန္ေတြ
ေခ်ာက္ျခားေနျပီးလား။
(ရ)
ေခ်ာင္းကူး ေျမာင္းကူး
တံတားေလးေပၚကို
အရိပ္ထိုးအပင္မွာ၊
ဆက္ရက္ေတြက
ဆူညံညံ၊
ေန၀င္ေတာ့ သူတို႕အသံဆိတ္သြားေပမယ့္၊
သူတို႕ပဲ ငါလြမ္းေနျပီး။
(၈)
အေ၀းကို ၾကည့္ပါ၊
အနီးကို ၾကည့္ပါ၊
ဒီလမင္းပဲ ဒဂုံမွာ။
(၉)
ၿမိဳ႕ေတာ္ရဲ႕ အေရွ႕ေသာင္မွာ
ငါ့တဲကေလး ရွိပါတယ္၊
ငါ့ကိုမ်ား
ေပါက္သြားၿပီးလားတဲ့။
(၁၀)
ဒီလမွာ
ေနပူေတာ့လည္း အရမ္းပူ ၊
မိုးရြာေတာ့လည္း
ကန္းသင္းက်ဳိး၊
ဟဲ့ မေအ....။
Friday, November 2, 2007
ကပ်ာကယာ ဂ်ပန္ကဗ်ာတစ္ရာ အပိုင္း (၁)
12:49 PM
မာန္လႈိင္းငယ္
2 comments
2 comments:
ဂ်ပန္ကဗ်ာဆရာက ျမန္မာႏိုင္ငံအေၾကာင္းကို ေရးထားတဲ႔ ကဗ်ာကို ဆရာသန္းထြန္းက ျမန္မာလိုျပန္တာလား။ ဂ်ပန္ကဗ်ာစစ္စစ္ကို ဆရာၾကီးက ျမန္မာမႈျပန္ျပဳျပီး ျပန္ထားတာလား သိခ်င္ပါတယ္ခင္ဗ်။ ကၽြန္ေတာ္ အဲဒီစာအုပ္ မဖတ္ဖူးလို႔ပါ။
ဂြတ္တယ္ဗ်ာ လာဖတ္ဦးမယ္ ေက်းဇူးေနာ္
Cheers! Keep it up.
Post a Comment